دوست من، نسیم طالب
شکوه ادبیات به این است که دوستانی پیدا میکنم که ممکن است هرگز آنها را شخصا (بعینه) نبینم. نویسندهای که آثارش را دوست دارم و یکی از دوستانم است. همچنین، کتابی که برایم عزیز است و آن را جزو دوستانم میدانم. به اینها (نویسندگان محبوبم و کتابهایی که دوستشان میدارم) میگویم دوستانِ کتابی.
نقشهایی به یاد- احمد اخوت
قبلا نقل کرده بودم که ما میانگین 5 نفری هستیم که بیشترین زمان را با آنها میگذرانیم.
حالا چه فیزیکی باشد و چه دیجیتال. نسیم طالب یکی از افرادی هست که بسیار دوستش دارم. بیشتر سبک زنگی و مسیر زندگی اش برایم جذاب بوده تا اینکه در بازار سهام چند میلیون دلار سود کرده باشد. بیشتر از این شیفتگی خودم برایتان خواهم نوشت.
ثروت واقعی از نگاه نسیم نیکلاس طالب

نسیم نیکلاس طالب؛ آماردان و نویسنده بزرگ
کتاب «پادشکننده» از نشر نوین
کتاب «پادشکننده» اثر نسیم نیکلاس طالب به همت نشر نوین چاپ شد. در این بین وظیفه من این بود که با چک کردن متن ترجمه، ابهامات موجود در متن را برطرف کنم و کلمات تخصصی مناسبی برای برخی از واژگان پیدا کنم. همچنین سادهسازی و روانسازی متن هم یکی دیگر از وظایف من بود.

راستش خیلی مطمئن نبودیم که چه عنوانی برای کار من مناسب هست اما خب آخر سر دوستان خوبم در نشر نوین پیشنهاد «ویراستار تخصصی» را دادند.
کسانی که متون اصلی کتابهای نسیم طالب را خواندهاند، از پیچیدگی جملات و ادبیات او آگاه هستند. بگذارید همین اول کار خاطرهای نقل کنم:
«چند سال پیش با یکی از دوستانم قرار گذاشتم تا کتاب “Fooled by Randomness” طالب را با هم بخوانیم. دوستم متولد یک کشور انگلیسی زبان بود و همچنین چند سال اول مدرسه را در آن کشور گذرانده بود. به زبان انگلیسی در حد زبان مادری تسلط داشت و حتی در خانه بیشتر مواقع زبان مکالمهشان هم انگلیسی بود. نمره تافل دوستم هم تا جایی که یادم می آید بالای 110 شد. استارت کار را باهم زدیم و بعد از چند روز که دیدمش، یک طوری با حالت سرخوردگی به من گفت: ” آقا مطمئنی که کتاب خیلی سخت نیست؟ آخه من خیلی کند جلو میرم. چرا اینقدر مطالب رو سخت گفته؟”»
خب با ذکر این خاطره خواستم روشن کنم که متون طالب به نسبت کتاب های دیگر موجود در بازار سختخوان هستند.
پس موقع خواندن متن اصلی هرکدام از کتاب ها، به خودتان سخت نگیرید و آهسته و پیوسته جلو بروید. اما خب تا حد زیادی با کتاب «پادشکننده» نشر نوین توانستهایم از پیچیدگی این متون بکاهیم.
کیفیت کار ترجمه کتاب پادشکننده نشر نوین
مطمئنا کتاب خالی از نقص و ایراد نیست اما میتوانم با اطمینان بگویم که تا حد ممکن روانی متن و انتخاب اصطلاحات با دقت صورت گرفته است. به نظرم بالاترین کیفیت ممکن ارائه شده هست.
باید اعتراف کنیم که زبان فارسی، قابلیت لازم برای انتقال بسیاری از مفاهیم شکل گرفته در کتاب را ندارد. به قول محمدرضا شعبانعلی عزیز «لزوما هر زبانی برای هر محتوایی مناسب نیست».
به همین دلیل ترجمه بعضی از واژگان بسیار سخت بود و واقعا واژهای در دست نداشتیم.
مطمئنا در چاپهای بعدی کیفیت کار با بازخورد های متعدد اهل فن و قلم به حد ممتازی خواهد رسید. لطفا اصلاحات مد نظرتان را به آدرس ایمیل من بفرستید.
مطمئنا با خواندن این کتاب، نحوه نگاهتان به زندگی دگرگون خواهد شد. بیشتر ازین کتاب خواهم نوشت.
لینک خرید کتاب را در همین جا قرار میدهم. امیدوارم لحظات خوبی در هنگام خواندن کتاب«پادشکننده» داشته باشید.
چه جالب بهنام جان.حتما این کتاب رو تو لیستم قرار میدم.و نکته جالب تر اینکه کتاب دیگری از نسیم طالب با عنوان پوست در بازی هم با همکاری عزیزان متممی به همت نشر خوب نوین به بازار عرضه شد.خداقوت و ممنون از زحمات شما عزیزان
با سلام و خسته نباشید خدمت دوست پرتلاش و نخبه جناب آقای فلاح
ممنون استاد عزیز. ارادتمند.
[…] 4- فکر میکنم آنچه از متن پیچیده طالب گفتم دلیل مهمی باشد که آثار او در ایران به سختی ترجمه شود. اما خوشحالم که کتاب پادشکننده با ویراستاری تخصصی بهنام فلاح، که شانس دوستی با او را دارم، به دقیقترین شکل مفهومی نزدیک به آنچه مدنظر نویسنده بوده را به فارسی منتقل میکند. بهنام در یک مطلب درباره ویراستاری فنی این کتاب مطالبی را گفته است: اینجا. […]
..::هوالرفیق::..
سلام بهنام جان،
تبریک میگم بابت این همت. انشاالله این کتاب را در لیست کتابهایی که به زودی آنها را خواهم خواند قرار میدهم و سعی میکنم در حد توان بازخوردم را به دستت برسانم.
حتما حتما منتظرم . ممنون
واقعا از ترجمه دارم لذت میبرم، چون میدونم ترجمه آثار نسیم طالب با اون جمله بندی ها و انتخابهای عجیب و غریبی که در انتخاب لغات داره کار سختیه
چ
ممنون امیرجان متشکرم
[…] کتاب «پادشکننده» نسیم طالب با نقل خاطرهای اهمیت این کتاب را برایمان […]